CREMM.COM ADs
CONTENT SETTINGS
select related region
or
select display language
Remember these settings 
SEARCH SITE
MEMBERSPACE LOGIN

SUBSCRIBE NEWS
OUR PARTNERS


BOOKMARK THIS PAGE
Artists
FILTER BY: ORDER BY:
» See style(s)
» See instrument(s)
Anna Jagielska-Riveiro, singer, performs music of various epoques and sings in many styles, but in her musical creation she gives a special meaning to Sephardic music. She is an outstanding specialist in this field and the only singer in Poland who deals with Sephardic themes so deeply. She experiments all the time with different instruments to her projects, but she always performs Sephardic songs in the original language ladino following ancient vocal practices in style and in the use of ornaments.

She has been closely cooperating with the Cervantes Institute in Warsaw for a few years, which gave its patronage to her newest CD with Sephardic songs: LUNAS OLVIDADAS – Forgotten Moons. Songs presented on the CD refer to the tradition of Medieval Spain as well as to the way of performing Sephardic music in the Arabic part of the Mediterranean Sea Basin.

The interests of Anna Jagielska-Riveiro are connected with widely understood Jewish culture as well. Apart from Sephardic songs, she has included in her repertoire Hebrew and Yiddish songs. She is also a prize winner of Jewish Song Contest organized by Warsaw’s Jewish Theatre. Jewish music is the topic of her newest programme: MAAYAN – Colours of Jewish Music.

Although her artistic creation has so far dealt mainly with ancient music (especially from Spain) as well as with traditional, folk and world music she also performs songs in other genres. In her repertoire we can find for example music of Latin American countries, including Argentinian tango and Brazilian bossa nova (in this program she  cooperates also with jazz musicians).

Anna Jagielska-Riveiro constantly gives concerts and takes part in international festivals. She has performed in many countries like: Spain, France, England, Italy, Germany, Lithuania and others. She cooperates with outstanding soloists and chamber musicians in Poland and abroad. She is the initiator and director of „Comtessa” music consort, which specializes in ancient, particularly Medieval and ethnic music. She also runs vocal courses and workshops in the country and abroad.

She has been recording for the radio and television and she has made several records, including solo CDs, among others: “Almond trees – Sephardic songs” together with the singer of Sephardic origin Jerardo Ojeda, „Cantos de la Espana Antigua” (Songs of Ancient Spain);  „Noche Latina – Latin Night” (Songs from Latin America), Cantigas de Amigo - Songs to a lover” and : „Lunas olvidadas”  (Forgotten Moons – Sephardic Songs).
The artist’s concerts and recordings have been given the patronage of the Polish Radio 2.

Anna Jagielska-Riveiro speaks spanish, english and french.

More information on the website: www.music.annajagielska.art.pl/ and
www.myspace.com/anyaannajagielska
» See style(s)
» See instrument(s)
Piotr Mirski, singer, songwriter, composer, arranger, guitar, mandolin and percussions player started his solo activity in 2002 performing sung poetry. During the 2003-2005 period he was awarded at a couple of Sung Poetry festivals in Poland. But his music interests changed in 2006, and from that time onwards he has specialized in performing Jewish music – klezmer, Yiddish and Hebrew.

In 2008 he edited and published a small anthology of Yiddish and Hebrew songs, called Jewish Songbook, with notes, Polish translations and short articles about Jewish musical heritage. During that project he translated (by himself and in cooperation with other songwriters) a dozen of Yiddish and Hebrew songs into Polish, and, with the band Klezmaholics, he recorded his first CD, called Greatest Hits. In march 2010 this music reached U.S. – a 17 minutes broadcast devoted to Piotr's band was aired by WORT 89.9 radio station in Madison, presenting songs from the CD and informations concerning his first publication. In December 2009, together with the Klezmaholics group, Piotr was awarded at The International Festival of Folk Music "Mikołajki Folkowe", one of the major folk music festivals in Poland.

Piotr Mirski constantly gives shows and until now he has performed in European countries like Poland, Sweden, Romania, Hungary and Lithuania, for both, Jewish and Non-Jewish audiences. In 2009 he also joined a Polish folk group, Kapela Drewutnia, that performs Polish, Ukrainian and Lemko folk music. If you perform Jewish music born in Central and Eastern Europe, it is very important not to loose a connection with the Slavic musical folklore, in which Jewish music is partly rooted in – says Piotr. 
  
Currently Piotr is working on another songbook and The Jazz Midrash project, that contains own interpretations of traditional pijutim (Hebrew religious songs), Psalms, and a number of songs of his own, based on the Hebrew Bible and Talmudic Legends, in the form of a "midrashic dialogue" touching upon contemporary themes and music genres, performed with various and atypical instruments. The music he creates is not an academic combination of old tunes in new arrangements, this music is filled with living Jewish spirit, of the past and the present time.

www.klezmaholics.pl
» See style(s)
» See instrument(s)
Flamenco guitarist, composer, architect. Born in 1974 into a family of flamenco lovers where he was raised in a flamenco music environment. At the age of 12 he began learning to play the guitar. After his initial studies he took master classes from professional flamenco players such as Rafael Cortés, Salva del Real and Gerardo Núñez, which solidified his complete dedication to flamenco. In 1992, he formed a flamenco group gradually enlarging the numbers of the artists from a duo to septet. His group "Viva Flamenco!" plays both traditional and contemporary flamenco mixed with influences of Indian and Jazz music. Performing both as a solo artist and also with his musical group, Miguel has won first prizes in many folk festivals and is now the leading flamenco player in his country. He has performed and recorded with many great artists and groups and he concretised all over Poland as well as abroad (Austria, Germany, Italy, France, England, Belgium, Holland, Slovakia, Czech Republic, Hungary, Belarus, Oman and India). For several years he has been teaching flamenco guitar, and writing articles and interviews, promoting the art of flamenco music in magazines as "Flamenco International Magazine", "Jazz Forum" and "Swiat Gitary". In 1998, after a performance in Italy, he was invited to India to teach flamenco guitar at the Academy of Music and Fine Arts in Nagpur. There he started studying Indian music, learning to play the sitar under the guidance of Avaneendra Sheolikar. His fascination for flamenco and Indian music inspired him to go back to the roots of the Gypsy music and record CD titled Indialucia.

Indialucia is a musical project, which fuses two fascinating styles of music: Indian and Flamenco music. The album expresses both the human and musical fusion of these cultures, which could have had a common ancestor. Improvisation and rhythm are the common elements in both styles and are essential to the continued existence of this music. The recordings were made between 1999 and 2004 mostly in India and Spain. Many great artists from the two continents performed. This album is the result of the years of work, which for the first time demonstrates the common elements of flamenco and its Indian roots fused into one art form.
The album was distinguished with the 1st prize "Best Album of the Year 2005" Wirtualne Gesle and 2nd music critics' prize at the New Tradition competition for the "Folk Phonogram of 2005" award.
 
 
 
HOME | NEWS | EVENTS | REVIEWS | ARTISTS | ORGANISATIONS | MEDIA | F.A.Q. CONTACT | MEDIA OFFER
This document has been produced with the financial assistance of the Anna Lindh Euro-Mediterranean Foundation for the Dialogue between Cultures. The contents of this document are the sole responsibility of Hungarian Museum of Trade and Tourism and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Anna Lindh Foundation.
ALL RIGHTS RESERVED 2008 CREMM OPTIMISED TO FIREFOX 2 DEVELOPED BY